Японский словарик

Японский словарик — naruto-game.jimdo.com

Катакана и Хирагана.

В современном японском языке используется три основных систем письма: Кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: Хирагана и Катакана. Часто в японском тексте встречаются латинские буквы, используемые для записи распространённых аббревиатур (например, DVD или NATO) и других целей. Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. В качестве числительных в текстах с горизонтальным направлением письма используются арабские цифры. Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным вовсе (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше в сравнении с тремя основными системами). Рассмотрим пример газетного заголовка, использующего в своей записи все виды письма, включая латинские буквы и арабские цифры (заголовок из газеты «Асахи Симбун» от 19 апреля 2004 года). кандзи выделены красным цветом, хирагана — синим, катакана — зелёным. ромадзи и арабские цифры — чёрным: РАДОКУРИФУ, МАРАСОН горин дайхё: ни ити-ман ме:тору сюцудзё: ни мо фукуми. «Рэдлкиф, участник олимпийского марафона, также выступит на дистанции 10 000 м.» Ниже приведены примеры некоторых слов японского языка, записанных разными системами письменности: Кандзи Хирагана Катакана Ромадзи Русский Сортировка слов в японском языке основана на порядке следования каны, которая, в отличие от кандзи, выражает не смысловое значение, а звучание. Существует две основных сортировки каны: современная годзю:он (букв. «пятьдесят звуков») и устаревшая: ироха. В словарях иероглифов слова сортируются при помощи системы ключей.

Хирагана — одна из двух существующих в японской письменности слоговых азбук. Знаками этой азбуки можно записать все японские слова, в том числе и те, которые записываются иероглифами. Знаки азбуки Хирагана, как и знаки азбуки Катакана, происходят от упрощенного написания китайских иероглифов, созвучных произношению японских слогов. Но, в отличие от Катаканы, азбука Хирагана несколько более вычурна и сложна, так как происходит не от уставного китайского письма, а от его варианта — скорописного «травяного» шрифта цао-шу (яп. сосё). Хирагана, по преданию, была изобретена буддийским священиком Кобо-дайси и впервые была употреблена в 905 году в предисловии к сборнику стихотворений «Кокинвакасю».Сегодня знаки азбуки Хирагана и Иероглифы являются основными средствами письма в Японии. Знаками Хираганы пишутся изменяемые части японских слов (окуригана), сами слова, а также, зачастую, и пояснительное прочтение иероглифов (боковая кана — фуригана).

Катакана — вторая из существующих в японской письменности слоговых азбук. Знаками этой азбуки, как и знаками азбуки хирагана, можно записать все японские слова. В осносном, знаки азбуки Катакана происходят от упрощенного написания некоторых китайских иероглифов, названия которых созвучны японским слогам, обозначаемым этими знаками. Знаками азбуки Катакана можно записать любое японское слово, но Катакана сегодня, в основном, используется для записи слов, заимствованных из других, прежде всего, европейских языков (так называемых, лексических заимствований «гайрайго»). Катакана, согласно преданию, изобретена министром Киби (но) Макиби в 750 году. Дата окончательного формирования — 1185-1333 гг. (эпоха Камакура).

В трилогии «Матрица», чтобы изобразить зеленые бегащие вниз символы на черном фоне, использовались эти два японских алфавита.

Японский словарик анимешника =)
По русски — это наши слова.
По английски — слова японские(читаете по английски а говорите по японски)

Акт, постановка — maku

Без проблем — Doo itashimashite

Белый — shiroi (широ)

Блин! — Shimatta. Shimaimashita! (более вежливая форма)

Бог Смерти — Shinigami

Больно! — Itai. Ite!

Большой (так же «классный», «крутой») — sugoi

Бордель — girou, magai

Бумажный веер — halisen

Быть (есть) — desu

Вишневое дерево — sakura

Вместе? — Issho ni?

Вопросительная частица — ka, ne?

Восклицательная частица, приветствие — yo

«Вот оно как. » — So desu nee. (Формальный вариант)

— So da na. (Мужской неформальный вариант)

— So nee. (Женский неформальный вариант)

Вперед! — Ike. Ikujo!

Всегда — itsumo, zutto

Всегда рад — Doo itashimashite

Все в порядке! — Daijobu!

В чем дело? — Doushita?

Выглядишь с заскоками — kinki-rukku

Вызывать сочувствие — kawaisou

Выложись на все сто! — Gambatte!

Выродок — jari booi

Выражение досады — mou (восклицание)

Гей — geibo-i, okama, tessen

Глагольная матерная приставка — bu (например, «бу-коросу» переводится как «убью на фиг» )

Голубой (цвет) — aoi

Гомосексуальная любовь — douseiai

Гомосексуальный — buru sekkasu

Группа — kumi (gumi?)

Да — aа, еe, hai (есть. так точено!), Yatta! (конечно)

Давно не виделись! — Hisashiburi da naa! (мужской вариант)

— Hisashiburi ne! (женский вариант)

— Hisashiburi nesu! (стандартный вежливый вариант)

Да, господин — haa

Двуличный, ко всем подлизывающийся человек — happo bijin

Девушка — onnako (она), shoujo

Дебил — kusotare (буквально — «голова из дерьма»)

Действительно — hontou (может быть использованно как вопрос или утверждение)

Демон — oni (чёрт, злой дух), yоukai (сверхсущество, монстр), yuma (природный дух чаще всего)

Демон — дух лисы — youko

Демонический мир, где обитают демоны — Makai

Длинный (долго) — mukushi

Доброе утро — Ohayo

Доброй ночи — Oyasumi(-насаи)

Добро пожаловать — Dou itashimashite

Добро пожаловать домой — Okaeri nasai, okaeri

Добрый вечер — Konban wa

Добрый день — Konnichi wa

До дна! — Kampai! (Японский тост)

Дорогой — itoshii, кои

До свидания — Sayo(u)nara

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники