КАК УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

LiveInternet LiveInternet

КАК УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК?

КАК УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК?

(ответы на постоянно повторяющиеся вопросы к автору сайта)

Прежде чем зададимся целью ответить на вопрос, как нужно учить японский, постараемся решить, что для этого нам понадобится:

1. Желание
2. Потребность
3. Компьютер
4. Литература
5. Учитель

Пропустим первые два пункта и начнем сразу с Компьютера… Желательно иметь под боком компьютер, отвечающий самым минимальным требованиям… На самом деле их два: ваш компьютер должен суметь переварить виндоус ХР и у компьютера должен быть хороший монитор.

ХР нужен для того, чтобы снять все проблемы с японизацией компьютера и больше о ней не думать (при установке ХР надо парочку галочек поставить, отвечающих за азиатско-иероглифическое письмо, а также за ввод соответствующего текста).

Монитор должен быть большим и высокочастотным (называют это частотой обновления экрана, а я назову это просто частотой его мигания – чем она ниже, тем больше глаза наливаются кровью), и совсем даже не жидкокристаллическим… Технология современных жидкокристаллических мониторов жутко примитивна. Не примитив стоит около 30 тысяч рублей… А вы чего хотели? За те копейки вам предложат некий экран, сзади которого светит вам в глаза обыкновенная неоновая лампа. Вы долго можете смотреть на неоновую лампу? А ведь читать на компьютере иероглифы, это всматриваться, вчитываться, считать черточки и так далее и тому подобное. Хотите проклянуть японскую письменность – покупайте жидкокристаллический монитор за доступную цену.

ЛИТЕРАТУРА

Начать формирование библиотеки надо не с учебников, а со словарей. Японская письменность – это иероглифы. На вашем столе должен быть по крайней мере один иероглифический словарь… Лучше достать что-нибудь японское… Но ограничимся отечественными разработками, лучшей из которых на данный момент можно считать словарь Наталии Исаевны Фельдман-Конрад (Японско-русский учебный словарь иероглифов) — и пусть вас не пугает слово "учебный".

Большой словарь очень хорошо, но иногда выигрыш дает не полнота, а компактность… Неплохо в дополнение к большому заполучить еще и маленький иероглифический словарь. Например, японско-русский словарь иероглифов (Составители:Н.Д.Неверова, Р.Б.Ноздрева, Т.А.Розанова, Т.И.Тарасова) кроме своего карманного размера хорош еще тем, что в нем наряду с обычной для словарей системой поисков иероглифов (по ключам и чертам), применяется также классификатор по онам и кунам (по названиям иероглифов и по японским словам, которые этими иероглифами записываются)…

Также неплохо бы заиметь парочку хороших учебников. Возможно, где-то в секретных военных лингвистических институтах и учатся по гениальным учебникам, но для обычного начинающего япониста до сих пор практически ничего заслуживающего внимания не предлагалось… Сегодня жутко скособоченное положение более-менее выправлено появлением двух крайне неплохих, дополняющих друг друга учебников: "Читаем, пишем, говорим по-японски" Е.В.Струговой и Н.С.Шефтелевич, а также "Японский язык для начинающих" Л.Т.Нечаевой. Рекомендую приобрести оба учебника, хотя это и обойдется в серьезную копеечку.

(Давно задумано на сайте организовать страничку с анализом литературы, но все как-то руки не доходят)

ЧТО НАДО УЧИТЬ:

Японский язык это:

1. грамматика,
2. лексика,
3. иероглифика,
4. разговорная речь.

Первое и второе не сложнее, чем в любом другом языке. Эти задачи помогут вам решить упомянутые учебники. Третье – сложно, но легче, чем в китайском языке, в котором иероглифов поболе будет. Упомянутые словари для решения этой проблемы, особенно на начальном уровне, не годятся, хотя словари вам нужны будут всегда и везде… А вот самым оптимальным методом мягкого и безболезненного вхождения в иероглфифику, как уже показала практика, является книга «Японский для души ».

И, наконец, разговорная речь… Для этого просто надо ехать в Японию… Не бойтесь и не отмахивайтесь. Просто начинайте движение в японском языке и сами не поверите, где вы рано или поздно можете оказаться.

Очень многие спрашивают, можно ли выучить японский язык без учителя и репетитора… Почему бы и нет, — обычно отвечает ваш покорный слуга… Все что придумал один человек или группа людей, всегда сможет осилить, причем самостоятельно, другой. Просто метод самостоятельного изучения языка более тернист и горек, но гору одолеет идущий, и то, что никогда не видно ведомому за широкой спиной учителя, как правило во всей красе открывается тому, кто идет своим независимым путем.

А хоть как! Лишь бы каждый день. Пусть по 20-30 минут, но каждый день. Это залог успеха. Каждый день вы хоть что-нибудь должны сделать в области японского языка: запомнить иероглиф, полистать книжку о японском языке, прочитать главу учебника, порыться в словарях, попытаться написать письмо японскому другу, перевести его письмо, порыться на Интернет сайтах. Вы не ограничены ничем, только не пропускайте ни одного дня. 30 минут в день – это не много. Но тридцать минут каждый день – это бесконечно много. Каждый новый шаг, сделанный раз в неделю, будет отбрасывать вас на три шага назад, а каждый дюйм, который вы будете преодолевать ежедневно на своем брюхе, приведет вас к любой заветной цели, причем без видимых усилий.

СКОЛЬКО НАДО ЗАНИМАТЬСЯ В ДЕНЬ

Минимум 25-30 минут, но только каждый день. Самый минимум. Но если вы захотите заниматься больше, то до минимума этого опускайтесь как можно реже (ну раз в неделю по выходным). Занимайтесь 20 минут утром, и 20 минут вечером. Занимайтесь 40 минут днем, когда угодно и 10 минут сидя на унитазе. Занимайтесь в метро, автобусе, на скамеечке перед подъездом. Это все зависит от вас. Но если уж вы решили заниматься не по 20 минут, а больше, то уж извольте придерживаться этого режима каждый день. Но не насилуйте себя. Все дело в том, что, работая каждый день по несколько минут, вы однажды почувствуете желание заниматься дольше, вам будет этого мало, вы будете жадничать и потом будете ненасытно и круглосуточно утолять свой голод. Начав же заниматься по три часа, вы послезавтра будете заниматься уже час, а через неделю и пять минут вам покажется невыносимой мукой. Не торопитесь…

НАДО ЛИ СЛЫШАТЬ РЕЧЬ

Речь удивительная штука… Казалось бы, надо научиться говорить правильно сразу, чтобы потом не переучиваться. Но скажите себе, особенно, если вы занимаетесь самостоятельно, у вас есть возможность слушать японскую речь? Никакие компакт диски не откроют вам секреты японского говорения…

Говорите так, как написано и описано в учебных пособиях и не мудрствуйте напрасно. Придет время и песни японские начнете слушать, и японские мультфильмы смотреть, и с японцами говорить…. И уж поверьте, ваша речь откорректируется довольно быстро и самопроизвольно. Если же вы будете об этом думать с самого начала (а у вас по умолчанию нет никого, кто бы мог вас поправить), то вы будете только переживать, что только затормозит ваше продвижение в японском.

НУЖНО ЛИ ПЕРЕВОДИТЬ ЯПОНСКИЕ ТЕКСТЫ

Не торопитесь… Вспомните дурацкую методику советской высшей школы при изучении иностранных языков, целью которой было не столько научить владеть иностранным языком, сколько воспитать ненависть к любому языку, в том числе и к своему родному. Там, насколько я помню, надо было переводить тексты и главный критерий был – количество сданных преподавателю тысяч знаков в тексте… Но тут ведь нужно не количество, а качество… Чтение текстов – изумительный образовательный момент. Да, надо читать, читать и читать. Это один из немногих путей изучения иностранных языков, особенно иероглифических. Но вы сможете читать? Вы, скорее, будете, как последний идиот, корпеть над словарями и впустую убивать время, ведь японский словарь, это вам не английский…

Вот когда увидит свет книга «Самообучающие тексты » — вторая из серии книг «Японский для души» — вот это и будет та самая сбывшаяся мечта идиота, которая позволит читать иероглифы, не зная их, читать по-японски – не зная японского языка, читать и учиться и познавать. Но пока тексты еще не выпущены, надо просто потерпеть и дождаться либо их выхода, либо того момента, когда ваши ежедневные упражнения в языке приведут незаметно к тому моменту, когда вы вдруг обнаружите, что уже в состоянии читать тексты…

А НУЖНО ЛИ ВООБЩЕ УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

Убежден, что нужно… Для нас европейцев это ключ к культуре Китая и к открытию его многочисленных таинств, ключь к душе каждого из нас, и ключ к будущему человечества (по крайней мере тех вопросов будущего, которые касаются общепланетной письменности)… Хотите, начинайте прямо с китайского… А мы все остальные посмеемся над вами… К истоком надо идти, чтобы оттолкнуться от них, а не бросаться в них сломя голову… Японский язык обладает удивительным секретом, который вы может быть чуть слегка ощутите прочитав первую книгу из серии «Японский для души » (Кандзявые эссе). Поэтому о секретах японского языка я просто промолчу… Ибо его никто не знает. ведь стоит только сказать: «Я знаю в чем секрет!», как секрет тут же перестает быть секретом… Японский язык – это таинственный шепот береговых ив, маняще шелестящих своими ниспадающими ветвями. Думаете, секрет ивовых зарослей в ветвях? Не будьте столь наивными материалистами. Хватит думать и вчитываться, пора научиться чувствовать и созерцать. Таинство ивовых зарослей будоражит спящие образы и вызывает к жизни иероглифы вашей души…

ЗА СКОЛЬКО МОЖНО ВЫУЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

Ответ 1: за три года
Ответ 2: за пять лет.
Ответ 3: За 11 лет.
Ответ 4: Всей жизни не хватит

Из ответов выберите тот, который вам более симпатичен и близок, а остальное дело техники. Каждый из ответов чертовски правдив и в то же время совершено неправилен. В зависимости от побуда вам надо выбрать любую из этих цифр, рассчитать свое время и действовать, действовать, действовать… Но сначала подумайте, а вам это надо? Ведь японский язык нельзя измерить количеством иероглифов, слов, правил. Вообще-то можно… Тогда измеряйте…. Но это уже будет не «Японский для души».

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники